Sabe aquele trocadilho que só fica engraçado quando você entende o sentido de uma palavra? Na hora de estudar um novo idioma, você deve levar isso em consideração, e, no francês, você também encontra palavras com a mesma pronúncia e significados bem diferentes.
Para você se comunicar com confiança em francês e chegar na fluência, separamos aqui 11 grupos de palavras que podem causar confusão, pela pronúncia muito parecida, se você não estiver atento a onde ela está sendo utilizada.
C’est parti ? Allons-y !
Pronúncia igual e significado diferente
Contexto é vida! É ele que nos permite compreender o sentido das palavras. Então, veja a lista que nossos professores, Roberta, brasileira, e Emil, francês, prepararam para te ajudar no aprendizado de francês, sempre prezando o contexto.
1 – Comte, conte e compte
Un comte – um conde, título de nobreza
- Le fils de Louis XIV a été nommé comte de Toulouse à l’âge de 5 ans !
- O filho de Luís XIV foi nomeado conde de Toulouse com 5 anos!
Conte – uma história, um conto, uma fábula
- J’adore lire les contes de fées.
- Eu adoro ler os contos de fada.
Un compte en banque – uma conta no banco
- Je vais ouvrir un compte en banque.
- Eu vou abrir uma conta no banco.
2 – Chaîne e chêne
Une chaîne – um canal
- J’apprends le français sur la chaîne Afrancesados.
- Eu aprendo francês no canal Afrancesados.
- Ma télé a plus de 200 chaînes.
- Minha televisão tem mais de 200 canais.
Un chêne – um carvalho (árvore)
- Les feuilles du chêne tombent pendant l’automne.
- As folhas do carvalho caem durante o outono.
3 – Chant e champ
Un chant – um canto (musical)
- J’adore entendre le chant des oiseaux.
- Eu adoro ouvir o canto dos pássaros.
Un champ – um campo
- Regarde ! C’est un champ de blé.
- Olha! É um campo de trigo.
💡 Dica: As 25 gírias mais usadas em francês
4 – Près, prêt e pré
Près – perto, próximo
- Il s’est assis trop près de moi.
- Ele se sentou perto demais de mim.
Prêt – pronto
- Es-tu prêt ?
- Você está pronto?
Un pré – um prado, um campo
- Il traverse le pré.
- Ele atravessa o prado.
💡 Dica: Como pronunciar o “R” francês
5 – Court, cours e cour
Court – curto
- Ce chemin est plus court que l’autre.
- Este caminho é mais curto que o outro.
Un cours – curso
- Je fais le cours de français Méthode Afrancesados.
- Eu faço o curso de francês Método Afrancesados.
La cour – um pátio
- Les enfants jouent dans la cour de récréation.
- As crianças estão brincando no pátio de recreação.
6 – Foi, foie e fois
La foi – a fé
- Il a foi en Dieu.
- Ele tem fé em Deus.
💡 Dica: 5 expressões com a palavra Deus em francês
Le foie – o fígado
- Il adore manger du foie gras.
- Ele adora comer foie gras (fígado gordo).
- J’ai mal au foie.
- Estou com dor no fígado.
Fois – vez(es)
- À chaque fois je me trompe.
- Toda vez eu me engano.
7 – Mal, malle e mâle
Mal – mal
- Il y a le bien et le mal.
- Existe o bem e o mal.
💡 Avoir mal significa “sentir dor”. Para saber mais, leia nosso artigo vocabulário de saúde em francês
- J’ai mal au cou.
- Estou com dor no pescoço.
Malle – mala
- Je range mes affaires dans une malle.
- Eu guardo minhas coisas numa mala.
Mâle – macho
- Le mâle de cette espèce a des plumes blanches.
- O macho dessa espécie tem as plumas brancas.
8 – Tant e temps
Tant – tanto(a)
- Il y avait tant de monde, qu’ils ont fermé le magasin.
- Tinha tanta gente, que eles fecharam a loja.
Temps – tempo
- Tu arrives dans combien de temps ?
- Você chega em quanto tempo?
💡 Dica: Palavras que todo francês usa
9 – Soi, soie e soit
Soi (soi-même) – si mesmo, você mesmo
- Il faut rester soi-même malgré le jugement des autres.
- É preciso que você seja você mesmo apesar do julgamento dos outros.
Soie – seda
- Je veux acheter une chemise en soie.
- Eu vou comprar uma blusa de seda.
Soit,.. soit – seja,.. seja
- Tu peux choisir : soit la blanche, soit la verte.
- Você pode escolher: seja a branca, seja a verde.
10 – Son e sont
Son – seu (dele, dela)
- J’adore son chien.
- Eu amo seu cachorro.
Son – som
- Le son est trop fort.
- O som está muito alto.
Sont – são
- Mes enfants sont gentils.
- Meus filhos são gentis.
11 – Peu, peux e peut
Peu – pouco
- Je parle un peu de français.
- Eu falo um pouco de francês.
Peux – pode
- Tu peux parler français !
- Você pode falar francês!
Peut – pode
- Il peut parler français aussi !
- Ele pode falar francês também!
Confira mais dicas na aula de francês
Para ficar mais perto da fluência em francês, acesse agora mesmo a nossa aula detalhada com dicas culturais, outras frases com palavras em francês com a mesma pronúncia, mas com sentidos diferentes, e muito mais:
Ah, antes de ir embora, que tal um presente? 🎁Acesse nosso Minicurso de Francês Gratuito. Com ele, você terá acesso aos princípios do Método Afrancesados com Roberta (brasileira) e Emil (francês) e dará seus primeiros passos rumo ao domínio do Francês da vida real ®.
Je suis Roberta, brasileira, fluente em francês e moro na França há quase 15 anos. Para saber mais sobre mim, clique aqui.