Compartilhe esse artigo:
Para se tornar fluente, aprender as gírias em francês precisa estar no seu radar. Veja 25 delas e fique mais perto do seu objetivo!

Para se comunicar e compreender bem outro idioma, é essencial se familiarizar com a linguagem coloquial, aquela falada no dia a dia das pessoas. Então, aqui vamos te ajudar a ampliar seu aprendizado com 25 gírias em francês muito usadas pelos nativos.

Quem faz cursos tradicionais vai perceber que este vocabulário é desprezado nas aulas, por fugir das normas padrão. Entretanto, as expressões informais em francês estão presentes em filmes, séries, músicas, podcasts e outros materiais culturais, que são fonte de aprendizado no idioma. Ou seja, está na hora de aprender!

C’est parti ? Allons-y !

25 gírias para aprender em francês

O uso da linguagem informal está associado ao contexto, então pode ser que as gírias não façam sentido para a sua realidade – se você é alguém que usa o idioma no ambiente de trabalho ou acadêmico, por exemplo.

Porém, mesmo que você não fale, é importante conhecer as gírias em francês, assim você será capaz de expandir a sua compreensão da língua. Adaptar o uso das frases em francês para cada contexto é essencial.

Veja a seguir jeitos diferentes de falar a mesma coisa em francês, primeiro conhecendo a versão formal/ padrão e depois a gíria equivalente.

1. Aimer = kiffer (gostar)

  • J’aime ce livre. (Eu gosto desse livro.)
  • Je kiffe ce livre. (Eu gosto desse livro.)

2. L’eau = la flotte (água)

  • Il reste un peu d’eau ? (Sobrou um pouco de água?)
  • Il reste un peu de flotte ? (Sobrou um pouco de água?)

3. Manger = bouffer (comer)

  • On mange à quelle heure ? (A gente vai comer que horas?)
  • On bouffe à quelle heure ? (A gente vai comer que horas?)

4. La nourriture = la bouffe  (comida)

  • La nourriture est délicieuse dans ce restaurant. (A comida é deliciosa nesse restaurante.)
  • La bouffe est délicieuse dans ce restaurant. (A comida é deliciosa nesse restaurante.)

5. Avoir faim =  avoir la dalle (ter fome)

  • J’ai trop faim ! (Estou morrendo de fome!)
  • J’ai trop la dalle ! (Estou morrendo de fome!)

💡  Curiosidade: gíria em francês é argot

6. De l’argent = du fric/ de la thune (dinheiro)

  • Il a beaucoup de l’argent. (Ele tem muito dinheiro.)
  • Il a beaucoup de fric. (Ele tem muito dinheiro.)
  • Il a beaucoup de thune. (Ele tem muito dinheiro.)

7. Travailler = bosser/ taffer (trabalhar) 

  • Je travaille beaucoup. (Eu trabalho muito.)
  • Je bosse beaucoup. (Eu trabalho muito.)
  • Je taffe beaucoup. (Eu trabalho muito.)

8. Le travail = le taffe/ le boulot (trabalho)

  • “Métro, boulot, dodo.” (Metrô, trabalho, dormir.) 

💡  Fique sabendo: “métro, boulot, dodo” é uma expressão comum entre nativos e que indica o estilo de vida em Paris.

9. Un homme = un mec/ ce type (um homem\ cara)

  • Cet homme est charmant. (Este homem é charmoso.)
  • Cet mec est charmant. (Este homem é charmoso.)
  • Cet type est charmant. (Este homem é charmoso.)

📱Leia também: 10 frases em francês para instagram.

10. Un policier = un flic (um policial)

  • Attention, voilà les policiers ! (Cuidado, aqui estão os policiais!)
  • Attention, voilà les flics ! (Cuidado, aqui estão os policiais!)

11. Les vêtements = les fringues (roupas)

  • Je vais mettre mes vêtements à laver. (Vou colocar minhas roupas pra lavar.)
  • Je vais mettre mes fringues à laver. (Vou colocar minhas roupas pra lavar.)

12. S’habiller = se saper (se vestir)

  • Elle s’habille bien. (Ela se veste bem.)
  • Elle se sape bien. (Ela se veste bem.)

💡  Dica musical: Sapés comme jamais – Maître Gims

13. Des chaussures = des godasses/ de pompes (sapatos)  

  • Je vais acheter des chaussures. (Vou comprar sapatos.)
  • Je vais acheter des godasses. (Vou comprar sapatos.)
  • Je vais acheter des pompes. (Vou comprar sapatos.)

Quando quiser se referir a tênis especificamente, pode falar des baskets.

14. Une voiture = une caisse/ une bagnole (carro)

  • Tu as vu ma nouvelle voiture ? (Você viu meu carro novo?)
  • Tu as vu ma nouvelle caisse ? (Você viu meu carro novo?)
  • Tu as vu ma nouvelle bagnole ? (Você viu meu carro novo?)

15. Une chose = un truc (uma coisa)

  • Passe moi cette chose ! (Me passa essa coisa.)
  • Passe-moi ce truc, s’il te plaît ! (Me passa essa coisa/ esse treco, por favor.)

Le verlan

Le verlan é um fenômeno da linguagem francesa falada, até mais informal do que as gírias. Podemos considerar este o francês moderno, falado nas ruas. Como regra geral, le verlan inverte as sílabas e cria uma palavra nova, mas também apresenta variações para além dessa lógica.

As próximas gírias são originárias dessa variação linguística, confira!

16. Fou = ouf (louco)

  • C’est un truc de fou ! (Isso é coisa de louco!)
  • C’est un truc de ouf !  (Isso é coisa de louco!)

17. La fête = la teuf (festa) 

  • Hier, c’était la teuf ! (Ontem teve uma festa!)

18. Énervé = vénère (com raiva)

  • Je suis vénère ! (Estou com raiva/ nervos à flor da pele/ chateada!)

19. Merci = cimer (obrigado/ obrigada)

20. Louche = chelou (esquisito)

  • C’est louche ! (É esquisito/ bizarro!)
  • C’est chelou ! (É esquisito/ bizarro!)

21. Lourd = relou (pessoa insuportável)

  • C’est homme est relou ! (Este homem é insuportável!)

22. Ma mère = ma reum (minha mãe)

  • Ma reum vient me chercher à l’école. ( Minha mãe vem me buscar na escola.)

23. Ma femme = ma meuf (minha mulher)

  • Roberta est ma meuf ! (Roberta é minha mulher/ minha esposa.)

24. Mon homme = mon mec (gíria) = mon keum (verlan)

  • Emil est mon keum. (Emil é meu companheiro/ esposo.)

💡  Dica: Como fazer uma declaração de amor em francês

25. Un policier = flic (gíria) = keuf (verlan)

  • Attention, voilà les keufs ! (Atenção, ali os policiais!)

Mais dicas na nossa aula completa

A língua é algo vivo, que está em constante transformação. Como estudante, você precisa se atualizar sobre o Francês da Vida Real ®, falado nas ruas, para que seu aprendizado seja completo. Veja o vídeo, na íntegra, sobre as gírias em francês lá no nosso canal no YouTube e amplie ainda mais seu conhecimento nesse assunto:

Ah, antes de ir embora, que tal um presente? 

🎁Acesse nosso Minicurso de Francês Gratuito. Com ele, você terá acesso aos princípios do Método Afrancesados com Roberta (brasileira) e Emil (francês) e dará seus primeiros passos rumo ao domínio do Francês da Vida Real ®.

Compartilhe esse artigo:

Deixe um comentário

Seu e-mail não será publicado.