Aqui no Afrancesados, estamos sempre prontos para explorar todos os aspectos do Francês da vida real ®. Hoje, vamos adentrar um território um pouco mais ousado e descontraído: os xingamentos mais comuns em francês, utilizados pelos nativos. Afinal, quem nunca quis soltar um palavrão para desabafar?
Por isso, mergulhe nessa leitura descontraída e cheia de vocabulário utilizado pelos nativos no dia a dia. Mas, não esqueça, muita cautela na hora de colocar em prática.
C’est parti ? Allons-y !
Merde !
Você sabe aqueles momentos em que tudo parece dar errado? Os franceses têm suas próprias expressões leves para essas situações. “Merde” (pronuncia-se mérd) é a versão francesa do nosso “droga!” e é perfeita para quando as coisas não saem como planejado.
Zut alors
Uma opção mais suave é “zut alors” que pode ser traduzido como “caramba” ou “puxa vida”, ideal para aqueles pequenos inconvenientes cotidianos.
Putain
Essa é uma expressão bem mais vulgar que pode ser usada como um palavrão ou como uma expressão de surpresa, semelhante ao uso de “merda” ou “droga” em português. Literalmente, significa “puta”.
Chiant / Chiante
Esta é uma forma de dizer que algo ou alguém é irritante ou chato(a). Entretanto, mesmo sendo um xingamento leve, para o francês, ainda tem um peso.
Lèche-cul
Uma expressão pejorativa para alguém que é considerado bajulador ou puxa-saco, literalmente traduzido como “lambedor de traseiro”. Corresponde ao “puxa-saco” em português, mas é um pouco mais pesado.
Ta gueule
Uma maneira rude de dizer “cale a boca” ou “fique quieto(a)”.
Fait chier !
Uma expressão de frustração ou aborrecimento, é como dizer “isso é irritante” ou “isso está me incomodando” de forma mais vulgar.
Connard / Connasse
Termos ofensivos para se referir a uma pessoa estúpida, desagradável ou egoísta. A partir dessas palavras, também existe a expressão “connerie” que quer dizer “besteira” ou “coisa sem importância”.
Casse-couilles
Literalmente traduzido como “quebra-testículos”, usado para descrever algo que é extremamente irritante. É parecido com “encher o saco” em português.
Je m’en bat les couilles
Uma expressão vulgar que significa “eu não me importo” ou “não dou a mínima”, embora de uma forma mais grosseira.
Je t’emmerde
Uma expressão ofensiva que significa “eu te mando para a merda” ou “eu não me importo com você”.
💡 Vocabulário útil: Falar francês na rua
Xingamentos no trânsito
Quem já enfrentou o trânsito nas movimentadas cidades francesas sabe o quão estressante isso pode ser. Nesses momentos, soltar um “Tu conduis comme un pied” (dirija como um pé, em tradução livre) pode ser libertador. É uma maneira simples, mas eficaz, de expressar sua frustração no volante.
Porém, se alguém fizer uma manobra arriscada, não hesite em dizer “espèce d’idiot” (espécie de idiota, ao pé da letra), mas lembre-se de manter o bom humor.
- Tu conduis comme un pied !
- Aprende a dirigir! (Uma versão mais brasileira)
- Espèce d’idiot !
- Idiota!
Xingamentos amigáveis
Os franceses têm xingamentos mais leves que, na verdade, funcionam como apelidos carinhosos entre amigos. “Boulet” é uma expressão descontraída usada para se referir a alguém um pouco desajeitado.
Ainda nesse tema, outro xingamento leve é “tête de linotte” (cabeça-de-vento), uma forma engraçada de brincar com amigos distraídos. A chave aqui é sempre utilizar essas expressões com um sorriso no rosto e no espírito de amizade.
💡 Confira: Dicas para soar como um nativo em francês
Cuidado com os limites: palavrões pesados e contexto Cultural
É importante ressaltar que, assim como em qualquer idioma, existem xingamentos mais pesados em francês. No entanto, recomendamos cautela e sugerimos evitar o uso destas expressões, especialmente se você ainda está se familiarizando com a cultura e a língua. Afinal, compreender o contexto e a intensidade das palavras é crucial antes de usá-las, para evitar possíveis mal-entendidos.
Desbravando os xingamentos franceses com bom humor
Esperamos que tenha se divertido conhecendo um pouco mais sobre os xingamentos em francês. Lembre-se sempre de usar essas expressões com responsabilidade e bom senso, até porque, nosso objetivo é aprender e se divertir, sem ofender ninguém.
🎁 Antes de ir embora, que tal um presente?
Acesse nosso Minicurso de Francês Gratuito. Com ele, você terá acesso aos princípios do Método Afrancesados com Roberta (brasileira) e Emil (francês) e dará seus primeiros passos rumo ao domínio do Francês da Vida Real ® com:
- 7 vídeo aulas completas;
- Dicas infalíveis de pronúncia;
- Como aprender francês do jeito certo.
Je suis Roberta, brasileira, fluente em francês e moro na França há quase 15 anos. Para saber mais sobre mim, clique aqui.