Compartilhe esse artigo:
Escrever um e-mail formal em francês pode ser mais simples do que você imagina. Veja nossa fórmula infalível e não erre mais!

Seja para se comunicar com o hotel ou Airbnb para falar dos detalhes de sua reserva, seja num e-mail de trabalho ou para enviar seu currículo e carta de motivação para uma nova oportunidade de trabalho, escrever um e-mail formal em francês pode parecer intimidante. Mas com as orientações certas, você pode dominar essa habilidade e causar uma ótima impressão.

Neste guia, passo a passo, vamos te orientar desde o cabeçalho até o encerramento. É importante ressaltar, desde já, que você precisa praticar sua escrita, então prepare o rascunho na sua caixa de entrada e exercite esta fórmula para um e-mail formal bem feito em francês.

C’est parti ? Allons-y !

L’objet: o assunto do e-mail

Quando você não conhece intimamente uma pessoa, você precisa respeitar algumas regras de formalidade que vamos te mostrar aqui. A primeira delas é escrever um título, ou assunto, que resuma o que você vai escrever no e-mail, com no máximo 7 palavras. Este objet precisa ser claro e resumido.

Além disso, o assunto não precisa ser uma frase completa, nem conter verbos ou elementos de ligação de frases. O mais importante é que a pessoa para quem você está escrevendo bata o olho e já veja do que você quer falar. Confira como fazer isso neste exemplo:

  • L’objet de l’email: Réservation chambre double – juin
  • Assunto do e-mail: Reserva quarto duplo – junho

💡 Veja: Diferenças entre o francês formal e informal

Saudações para um e-mail educado

Se você não tem amizade próxima com a pessoa, seu e-mail precisa ser formal. Para garantir que o tom de voz seja respeitoso, utilize uma saudação como:

  • Bonjour madame Couceiro, / Bonjour monsieur Coget,
  • Bom dia, senhora Couceiro, / Bom dia, senhor Coget,

Caso você não saiba o sobrenome da pessoa a quem está se dirigindo, diga apenas:

  • Madame, Monsieur,
  • Senhora, senhor,

Corpo do e-mail formal em francês

Não precisa exagerar na cordialidade para falar o que deseja ou parecer mais formal, vá direto ao ponto, com o objetivo do e-mail já na primeira frase de conteúdo. Neste exemplo abaixo, podemos ver como fazer isso num e-mail sobre uma reserva de hotel:

  • Je voudrais faire une réservation pour une chambre double du 05 au 10 juin. 
  • Eu gostaria de fazer uma reserva de um quarto duplo do dia 05 a 10 de junho.

A seguir, mostramos como fazer isso num e-mail para uma vaga de emprego:

  • Je me permets de vous adresser mon CV et ma lettre de motivation.
  • Eu me permito enviar para você meu currículo e minha carta de motivação.

💡 Confira: Como fazer um currículo em francês

Entrando em detalhes

Em seguida, você vai fazer perguntas ou dar informações mais precisas para a pessoa. Nesse sentido, comece pela informação mais importante até a menos importante, sempre usando frases curtas e claras. Não fique enrolando nem tentando ser poético demais, seu e-mail tem que ser direto ao ponto:

  • Avez-vous des disponibilités ?
  • Você tem disponibilidade?
  • Si oui, combien ça coûte, s’il vous plaît ?
  • Se sim, quanto custa, por favor?
  • À quelle heure puis-je faire l’enregistrement ?
  • Que horas posso fazer o check-in?
  • J’aimerais également savoir s’il y a un sèche-cheveux dans la chambre.
  • Eu gostaria também de saber se tem um secador de cabelo no quarto.
  • Par avance, je vous remercie pour votre réponse.
  • Desde já, lhe agradeço por sua resposta.

Encerramento perfeito para seu e-mail

Em francês, nunca se termina um e-mail com “abraços”, isso porque a formalidade nos e-mails na França é bem alta. Então, é essencial concluir com uma fórmula de polidez. Veja a mais formal de todas, quando o envio é para um superior hierárquico:

  • Je vous prie, Madame, d’agréer l’expression de mes salutations distinguées.
  • Eu lhe peço, senhora, que aceite a expressão das minhas saudações mais distintas.

Essa fórmula é bem longa e mostra muito respeito e consideração, podemos usá-la num contexto como o envio de currículo para uma vaga de trabalho. Mas, quando não se trata de uma situação mais excepcional, de grande formalidade, termine o e-mail com saudação curta e respeitosa:

  • Cordialement,
  • Cordialmente,
  • Bien cordialement,
  • Bem cordialmente,
  • Sincères salutations,
  • Sinceras saudações,
  • Bien à vous,
  • Bem a você,

Antes de clicar em enviar, assine o e-mail, com seu nome e sobrenome, e coloque seus dados de contato. Por exemplo:

Roberta Couceiro (Nome)

(00)1234-5678 (Telefone)

💡 Não perca: 5 dicas para escrever bem em francês

E-mail completo em francês

Agora, veja como ficou nosso e-mail formal para falar de uma reserva de hotel, com todas as frases que vimos anteriormente. Observe o espaçamento entre os textos:

L’objet de l’email: Réservation chambre double – juin

Madame, Monsieur,

je voudrais faire une réservation pour une chambre double du 05 au 10 juin. 

Avez-vous des disponibilités ? Si oui, combien ça coûte, s’il vous plaît ? À quelle heure puis-je faire l’enregistrement ?

J’aimerais également savoir s’il y a un sèche-cheveux dans la chambre.

Par avance, je vous remercie pour votre réponse.

Cordialement,

Roberta Couceiro

(00)1234-5678

Escrever um e-mail formal em francês não precisa ser uma tarefa complicada. Ao seguir esses passos simples, você estará bem encaminhado para redigir e-mails profissionais com sucesso. Lembre-se de manter um tom respeitoso e profissional em todo o conteúdo e revise o texto antes de enviá-lo, para garantir que não haja erros gramaticais ou ortográficos.

Quer ver este conteúdo em vídeo? Basta clicar na imagem abaixo:

Ah, antes de ir embora, que tal um presente? 

🎁Acesse nosso Minicurso de Francês Gratuito. Com ele, você terá acesso aos princípios do Método Afrancesados com Roberta (brasileira) e Emil (francês) e dará seus primeiros passos rumo ao domínio do Francês da vida real ® com:

  • 7 vídeo aulas completas;
  • Dicas infalíveis de pronúncias;
  • Como aprender francês do jeito certo.

Compartilhe esse artigo:

Deixe um comentário

Seu e-mail não será publicado.