Se você já ouviu alguém falando francês, pode ter se deparado com a expressão “dis donc”. Embora pareça uma expressão simples, ela é bastante comum na língua francesa e pode ter vários significados, dependendo do contexto em que é utilizada. Neste artigo, vamos explorar o que “dis donc” significa em francês e fornecer 5 exemplos práticos de como usar a expressão. C’est parti ? Allons-y !
O que significa “dis donc” em francês?
Você não sabe o que significa “Dis donc” em francês? Trata-se de uma expressão francesa que pode ser traduzida para o português como “veja só”, “olha só” ou “não me diga!”. Ela é frequentemente usada para chamar a atenção de alguém ou indicar surpresa, espanto ou até mesmo indignação.
Neste artigo, vamos te mostrar como usar essa expressão do Francês da vida real®, que é o francês que você vai encontrar na fala dos nativos no cotidiano. Com ele, você estará cada vez mais preparado(a) para interagir com os francófonos de uma forma mais fácil e real. C’est parti ? Allons- y !
Exemplos práticos de como usar “dis donc” em francês:
Como essa expressão pode aparecer em diferentes situações, é preciso estar atento a outros fatores, como a entonação e também a gestos sutis que fazem parte da cultura francesa. É importante lembrar de que existem diversos países francófonos pelo mundo, o que torna ainda mais importante o entendimento do contexto geral.
Por isso, uma expressão nunca fará sentido sozinha. Você vai encontrar abaixo diferentes exemplos de frases inteiras em francês com a expressão “dis donc”:
Para chamar a atenção de alguém:
- Dis donc, tu viens à la fête ce soir ? (Olha só, você vem para a festa hoje à noite?)
Para iniciar uma conversa de maneira informal:
- Dis donc, ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vus. (Diga-me, faz muito tempo que não nos vemos.)
Para indicar surpresa:
- Dis donc, quelle belle voiture tu as ! (Olha só, que belo carro você tem!)
Em alguns momentos, a expressão pode vir acompanhada do termo “bah”, que é um som sem significado preciso, mas que reforça o sentido de surpresa, evidência ou até ironia.
- Bah dis donc, tu es en forme aujourd’hui ! (Veja só, você está animado hoje!)
Para expressar espanto:
- Dis donc, tu as déjà mangé tout ça ? (Não me diga que você já comeu tudo isso?)
Para mostrar indignação:
- Dis donc, tu peux pas faire attention à où tu marches ? (Poxa vida, você não pode prestar atenção em onde está pisando?)
🇫🇷 Leia também: Palavras que todo francês usa: expressões curtas e essenciais.
Aprender o Francês da vida real®
Se você está interessado em aprender francês, a expressão “dis donc” é apenas o começo! A língua francesa é uma das mais bonitas e interessantes do mundo. Falar francês pode abrir portas para novas oportunidades pessoais e profissionais, além de permitir que você explore a rica cultura e história da França e de outros países francófonos. Então, por que não começar hoje mesmo?
🎁 Acesse nosso Minicurso de Francês Gratuito. Com ele, você terá acesso aos princípios do Método Afrancesados com Roberta (brasileira) e Emil (francês) e dará seus primeiros passos rumo ao domínio do Francês da Vida Real®.
Je suis Emil, um francês abrasileirado (e arretado!) e te dou dicas de língua e cultura francesas que só um nativo pode te dar.
Para saber mais sobre mim, clique aqui.