Compartilhe esse artigo:

Uma das dúvidas mais frequentes que recebemos dos nossos alunos é: quando devo usar “à cause de”, “grâce à” e “en raison de” para expressar a causa de um acontecimento em francês? Por isso, fizemos este artigo completo com exemplos do Francês da vida real® e áudios para você praticar em casa. C’est parti ? Allons-y !

1 – À cause de

Essa expressão é usada para uma causa negativa de uma ação, ou seja, algo desfavorável. Quando você a aplica para explicar algo, isso quer dizer que você não está contente com o que aconteceu, que é uma chateação, um problema. Exemplos:

Je suis en retard à cause des embouteillages. (Eu estou atrasado por causa do trânsito.)

À cause de la pluie, nous restons à la maison. (Por causa da chuva, nós ficamos em casa.)

Elle est triste à cause d’une rupture. (Ela está triste por causa de um término.)

Leia também: Como usar o verbo “être” em francês?

2 – Grâce à

Nesse caso, já temos uma conotação positiva, ou seja, algo que te deixou contente e satisfeito. Para pronunciar com mais facilidade essa expressão, siga nossos conselhos no artigo Como fazer o som do R francês: dicas práticas.

Grâce à ton aide, j’ai réussi mon examen. (Graças à sua ajuda, eu passei no meu exame.)

Il parle français grâce au cours Afrancesados. (Ele fala francês graças ao curso Afrancesados.)

J’étudie à Paris grâce à une bourse d’études. (Eu estudo em Paris graças a uma bolsa de estudos.)

🇫🇷 DicaBolsa de estudos na França: 3 dicas para conseguir uma

3 – En raison de 

Essa expressão é neutra, ou seja, não possui logo de cara um significado positivo ou negativo. Isso é quando você não quer exprimir um julgamento em cima de um acontecimento. Esse termo é bastante usado em avisos oficiais, nos transportes públicos e pode ser traduzido de diferentes maneiras. Exemplos:

En raison de travaux, la route est fermée. (Por motivo de obra, a estrada está fechada.)

En raison de son expérience, il a trouvé un bon travail. (Pela sua experiência, ele achou um bom trabalho.)

En raison de l’arrêt maladie, il se repose. (Pela licença médica, ele está descansando.)

Em conclusão, compreender o uso de expressões como “à cause de,” “grâce à,” e “en raison de” em francês é um passo crucial para a clareza e precisão na comunicação. Este guia detalhado ofereceu insights valiosos sobre como empregar essas expressões de maneira apropriada e contextuada. Ao dominar essas nuances, você não apenas aprimora suas habilidades linguísticas, mas também eleva a qualidade de suas respostas em francês, comunicando-se de forma mais eficaz e articulada.

Esteja preparado para aplicar esse conhecimento em situações diversas, fortalecendo sua capacidade de expressar causas e razões com a elegância característica da língua francesa. Sua habilidade de responder em francês será enriquecida, proporcionando uma comunicação mais refinada e impactante. 🇫🇷💬

Não deixe de treinar com os exemplos dados e de observar esses usos em diferentes conteúdos em francês na internet. Isso porque não adianta apenas decorar palavras ou expressões soltas, é preciso sempre ter ideia de como usá-las dentro de um contexto da vida real.

Filmes, séries, podcasts, blogs, sites e redes sociais vão sempre ter esse tipo de conteúdo do Francês da vida real®, ou seja, o francês que é realmente falado pelos nativos. Tente estar em contato com a língua francesa todos os dias, nem que seja por 10 ou 15 minutos. É essa “convivência” com o idioma que vai te levar a entender e se expressar de forma natural e prazerosa.

Bonnes études ! ❤️

Quer ver este conteúdo em vídeo? Basta clicar na imagem abaixo:

Agora que você já sabe como explicar a causa em francês, por que não entrar de vez no aprendizado da língua francesa? Isso pode te abrir novas possibilidades de diversão, conhecimento, estudos, trabalhos e até na sua vida pessoal. Além disso, temos uma bonne nouvelle (boa notícia):

🎁 Acesse nosso Minicurso de Francês Gratuito. Com ele, você terá acesso aos princípios do Método Afrancesados com Roberta (brasileira) e Emil (francês) e dará seus primeiros passos rumo ao domínio do Francês da Vida Real® com:

  • 7 vídeoaulas completas;
  • Dicas infalíveis de pronúncias;
  • Como aprender francês do jeito certo. 
curso de francês gratuito
Compartilhe esse artigo:

    2 Respostas a "Responder em francês: as expressões mais usadas"

    • Aracy

      Je suis Brasiliense Jai soixante ans et je suis apprendre le langue francaise avec lê cours afrancesados. Merci beaucoup pour me aider Rt motiver . Grand plaisir etudie avec vous!

Deixe um comentário

Seu e-mail não será publicado.