Uma das perguntas mais frequentes de língua francesa que recebemos nas nossas redes sociais é sobre duas palavras muito usadas em conversações cotidianas: “pourquoi” e “parce que” em francês, que significam “por que” e “porque”, respectivamente.
Entender como empregar essas palavras corretamente é fundamental para poder dar perguntas e respostas em francês de maneira clara e precisa. Neste artigo, vamos explorar as nuances de “pourquoi” e “parce que” e fornecer exemplos práticos do Francês da vida real®, ou seja, o francês que é realmente usado pelos nativos nas diferentes situações do cotidiano. C’est parti ? Allons-y !
1 – “Pourquoi”: fazer perguntas em francês
“Pourquoi” é utilizado para formular perguntas em francês e é o equivalente a “por que” em português. Quando você quer obter uma explicação ou razão por trás de uma ação ou evento, “pourquoi” é a palavra apropriada a ser usada. Veja alguns exemplos:
- Pourquoi veux-tu apprendre le Français ? (Por que você quer aprender francês?)
- Pourquoi as-tu choisi cette université? (Por que você escolheu essa universidade?)
- Pourquoi es-tu parti si tôt ? (Por que você foi embora tão cedo?)
Repare que, para formular perguntas, o verbo vem antes do sujeito (como em “veux-tu”, por exemplo) e, por isso, acaba-se escrevendo um hífen entre as duas palavras. Essa construção é geralmente mais formal e usada bastante também no francês escrito. Mas você pode aplicar uma estrutura sem essa inversão em contextos mais informais. Aí a frase fica assim: Pourquoi tu veux apprendre le Français ?
💡 DICA: Diferenças entre o francês formal e informal.
2 – “Parce que”: dar respostas em francês
“Parce que” é empregado para fornecer respostas em francês, ou seja, explicar a razão ou causa de algo. É o equivalente a “porque” em português. Veja alguns exemplos:
- Je veux apprendre le français parce que je veux voyager en France. (Eu quero aprender francês porque quero viajar à França.)
- J’aime le cinéma français parce que les films sont très intéressants. (Eu gosto do cinema francês porque os filmes são muito interessantes.)
- Je suis fatigué parce que j’ai beaucoup travaillé. (Estou cansado porque trabalhei até tarde ontem à noite.)
“Parce que” pode ser contraído para “parce qu'” antes de uma palavra que comece com vogal ou “h” mudo. Exemplo: Parce qu’il pleut, je reste à la maison. (Como está chovendo, eu fico em casa.). Repare que, nesse caso, o “parce qu'” aparece no começo da frase, o que é também uma possibilidade de uso muito comum.
🗣Leia também: Diálogo em francês: 30 frases básicas com pronúncia.
Usando “pourquoi” e “parce que”: exemplos de frases
Agora, vamos ver exemplos práticos de como os franceses utilizam “pourquoi” e “parce que” em seu cotidiano. Você verá a pergunta e a resposta dentro de um contexto específico. Confira:
- “Pourquoi tu es en retard ce matin ? (Por que você está atrasado esta manhã?)
- Parce que j’ai raté mon bus, je suis désolé(e) ! (Porque perdi meu ônibus, desculpe!)
A palavra “désolée” com o “e” a mais no final é usada para designar a palavra no feminino. Se você se identificar com “ela”, use “je suis désolée”. Já no masculino fica “Je suis désolé”. Para saber mais, leia masculino e feminino em francês: como formar?
Pourquoi tu as acheté ce livre ? (Por que você comprou este livro?)
Parce que c’est mon auteure préférée. (Porque é minha autora preferida.)
Repare que os pontos de exclamação e interrogação em francês vêm depois de um espaço, diferentemente do português.
Pourquoi il ne peut pas venir à la fête ? (Por que ele não pode vir à festa?)
Parce qu’il est malade. (Porque ele está doente.)
E aí, gostou de saber mais sobre “pourquoi” e “parce que” em francês? Aprender a fazer perguntas e fornecer respostas usando essas palavras ajudará você a se expressar de forma mais clara e precisa no idioma.
Continue treinando com os exemplos dados e, para assimiliar o vocabulário em francês mais rapidamente, salve no seu computador e celular diferentes conteúdos franceses gratuitos. Além disso, por que não escutar podcasts em francês ou se desafiar a ler livros para iniciantes no idioma? Ao integrar a língua francesa no seu dia a dia, você vai se sentir cada vez mais confiante e motivado para se expressar “en français” com naturalidade!
Quer ver nossa aula completa em vídeo sobre esse assunto? Basta clicar na imagem abaixo:
Aprender francês com Minicurso Gratuito
Ah, antes de ir embora, que tal um presente?
🎁 Acesse nosso Minicurso de Francês Gratuito. Com ele, você terá acesso aos princípios do Método Afrancesados com Roberta (brasileira) e Emil (francês) e dará seus primeiros passos rumo ao domínio do Francês da Vida Real® com:
- 7 vídeo aulas completas;
- Dicas infalíveis de pronúncia;
- Como aprender francês do jeito certo.
Je suis Emil, um francês abrasileirado (e arretado!) e te dou dicas de língua e cultura francesas que só um nativo pode te dar.
Para saber mais sobre mim, clique aqui.