Compartilhe esse artigo:

Há muito tempo se diz que a palavra “saudade” é exclusiva da língua portuguesa.  No entanto, é possível, em francês, exprimir esse sentimento com outras palavras. Neste artigo, exploraremos essa questão e te daremos exemplos que expressam esse sentimento tão singular. C’est parti ? Allons-y ! 

1 – La nostalgie

A palavra “nostalgia” é uma palavra bastante usada no francês para expressar a falta de algo ou alguém que está longe e, mais frequentemente, para evocar algo do passado. A “nostalgie” é geralmente considerada um sentimento melancólico e, muitas vezes, poético.

Quand je regarde des vieilles photos, je ressens une profonde nostalgie pour les moments passés. (Quando eu vejo fotos antigas, eu sinto uma nostalgia profunda pelos momentos do passado.)

La nostalgie me fait voyager dans le temps. (A nostalgia me faz viajar no tempo.)

🥰 Leia também: Como expressar diferentes sentimentos em francês?

2 – Le manque:

A palavra “manque” significa “falta” e é usada para firmar essa sensação de ausência de algo ou alguém. Essa é uma forma bastante utilizada pelos franceses no cotidiano.

Tu me manques beaucoup. (Você me faz muita falta.)

Ça me manque d’aller à la plage. (Sinto falta de ir à praia.)

Repare que, no exemplo acima, usamos o “tu” para se referir a você. Essa forma é mais utilizada quando já conhecemos a pessoa, em situações mais íntimas ou informais. Já o uso do “vous” é mais formal, com distanciamento. Para saber mais, leia diferenças entre o francês formal e informal.

3 – Le regret

Embora a palavra “regret” significa “arrependimento” em francês e também pode ser usada para expressar a tristeza de não estar perto de algo ou alguém. Essa forma de expressão é um pouco mais triste e, dependendo do contexto, mais pesada.

Je regrette ton absence. (Algo como “Sinto falta da sua presença.”)

Je regrette de ne pas pouvoir revivre cette période de ma vie.(Sinto falta de não poder reviver esse período da minha vida.)

❤️ Dica: Edith Piaf imortalizou esse verbo com a maravilhosa canção “Non, je ne regrette rien” (Não, eu não me arrependo de nada). No Canal Afrancesados, temos uma aula de francês completa a partir de um trecho do filme “Piaf: um hino ao amor”. Para assisti-la, clique na imagem abaixo:

4 – Le mal du pays

O “mal du pays” é um termo francês que se refere especificamente à saudade da terra natal. É um sentimento comum entre os franceses que deixaram sua cidade natal para viver em outro lugar, ou estrangeiros que se encontram em um país francófono.Esse sentimento pode ser traduzido literalmente como “dor do país” ou “saudade do país” e descreve a sensação de falta e nostalgia da terra de origem.

Le mal du pays me donne envie de rentrer et de retrouver ma famille. (A saudade do meu país me dá vontade de voltar para casa e ver minha família.)

Quand je suis loin de chez moi, j’ai souvent le mal du pays. (Quando estou longe de casa, geralmente sinto “saudade do país”.)

Leia também: O que significa CHEZ em francês? 5 exemplos práticos

🍂 Uma curiosidade é que essa mistura de sentimentos em francês também está muito ligada ao outono, uma das mais belas estações do ano na França. Uma prova disso é a clássica canção francesa “Les feuilles mortes” (As folhas mortas), que fala de nostalgia, arrependimento, melancolia e compara esses sentimentos aos fenômenos da natureza outonal.

Aprender francês

Agora que você já sabe como expressar sua saudade em francês, que tal começar a aprender a língua francesa? Assim, você poderá se comunicar de forma mais clara e fluida com francófonos do mundo inteiro. Atualmente, mais de 300 milhões de pessoas se exprimem na língua francesa. Além do mais, temos um presente para você!

🎁 Acesse nosso Minicurso de Francês Gratuito. Com ele, você terá acesso aos princípios do Método Afrancesados com Roberta (brasileira) e Emil (francês) e dará seus primeiros passos rumo ao domínio do Francês da Vida Real®. Nele, você terá acesso a:

  • 7 vídeoaulas completas;
  • Dicas infalíveis de pronúncias;
  • Como aprender francês do jeito certo. 
curso de francês gratuito
Compartilhe esse artigo:

Deixe um comentário

Seu e-mail não será publicado.